Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (4)  ›  184

Stetere tamen mox eonglobati, extremaque sorte vires licet non integras suggerente confligere cogebantur, multaque caede perculsi concidissent nullo relicto, ni cataphractorum equitum cuneus ad inferendum periculum transeuntibus barbaris ex alio latere prope divortium itineris pari modo locatus, clamore percitus tristi, agiliter subvenisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agiliter
agiliter: EN: nimbly, swiftly, with agility
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, EN: elsewhere, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
barbaris
barbara: barbarisch, EN: foreign/barbarian woman
barbare: EN: in a foreign language, EN: supply with a beard (or perhaps a nonsense word)
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
cataphractorum
cataphractus: gepanzert, EN: armored
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
cogebantur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
concidissent
concidere: umfallen, zusammenbrechen
confligere
confligere: kämpfen, zusammenstoßen
cuneus
cuneus: Keil, der Keil, EN: wedge
divortium
divortium: Scheidung, EN: separation
equitum
eques: Reiter, Ritter
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extremaque
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
inferendum
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
integras
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
itineris
iter: Reise, Weg, Marsch
latere
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
locatus
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
mox
mox: bald
multaque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
perculsi
percellere: an etwas schlagen
percitus
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
percitus: erregt, EN: roused
periculum
periculum: Gefahr
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
extremaque
que: und
relicto
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sorte
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
Stetere
stare: stehen, stillstehen
subvenisset
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
suggerente
suggerere: darunterlegen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tristi
terere: reiben
transeuntibus
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
tristi
tristis: traurig
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum