Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (4)  ›  155

Hoc tamen fatendum est quod, cum omnes amicitiae romae tepescant, aleariae solae, quasi gloriosis quaesitae sudoribus, sociales sunt et adfectu nimio firmitate plena conexae : unde quidam ex his gregibus inveniuntur ita concordes ut quintilios esse existimes fratres.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfectu
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adficere: befallen
aleariae
alearius: Würfelspiel betreffend, EN: of/pertaining to a game of chance
amicitiae
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
amicitiae: Freundschaft
gloriosis
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, EN: glorious, full of glory
concordes
concordare: übereinstimmen
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, EN: agreeing, concurring
conexae
conectere: zusammenknüpfen
gregibus
grex: Rudel, Herde, Schar
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existimes
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
fatendum
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
firmitate
firmitas: Festigkeit, Festigkeit, EN: firmness, strength
fratres
frater: Bruder
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inveniuntur
invenire: erfinden, entdecken, finden
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
nimio
nimio: EN: by a very great degree, far
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
quaesitae
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitus: gesucht, gesucht, EN: special, sought out, looked for
quasi
quasi: als wenn
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quintilios
quintilius: EN: Quintilius, EN: Quintilius
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romae
roma: Rom
sociales
socialis: kameradschaftlich, EN: allied, confederate, of allies
solae
solus: einsam, allein, einzig, nur
sudoribus
sudor: Schweiß, Schweiss, EN: sweat
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tepescant
tepescere: warm werden
unde
unde: woher, daher
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum