Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVI) (4)  ›  180

Ingentes aliae naves extrusae rabidis flatibus culminibus insedere tectorum, ut alexandriae contigit: et ad secundum lapidem fere procul a litore contortae sunt aliquae, ut laconicam prope mothonen oppidum nos transeundo conspeximus diuturna carie fatiscentem.

‹ Vorherige Textstelle

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alexandriae
alexandria: EN: Alexandria
aliae
alius: der eine, ein anderer
carie
caries: Morschheit, EN: rot, rottenness, corruption, decay
conspeximus
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
contigit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
contortae
contorquere: EN: stir up/agitate, make rough (sea), EN: twist, make twisted/crooked
contortus: EN: involved, intricate, obscure (discourse), EN: brandished/hurled
culminibus
culmen: höchster Punkt, Halm, EN: height/peak/top/summit/zenith
diuturna
diuturnus: lange dauernd, EN: lasting, lasting long
secundum
duo: zwei, beide
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extrusae
extrudere: hinausstoßen
fere
fari: sprechen, reden
fatiscentem
fatiscere: bersten
fere
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
flatibus
flatus: das Blasen, das Wehen, das Atmen, Hauch, Blasen, EN: blowing
Ingentes
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
insedere
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
lapidem
lapidare: Steine werfen (auf)
lapis: Stein
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
procul
procul: fern, weithin, weit weg
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
rabidis
rabidus: toll, EN: mad, raging, frenzied, wild
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
tectorum
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tector: Stuckarbeiter, EN: plasterer
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
transeundo
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum