Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVI) (4)  ›  179

Relapsa enim aequorum magnitudo cum minime speraretur, milia multa necavit hominum et submersit recurrentiumque aestuum incitata vertigine, quaedam naves, postquam umentis substantiae consenuit tumor, pessum datae visae sunt exanimataque naufragiis corpora supina iacebant aut prona.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequorum
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aestuum
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consenuit
consenescere: gemeinsam alt werden, erlahmen
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
datae
dare: geben
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exanimataque
exanimare: töten, ängstigen, des Lebens berauben
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
iacebant
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
incitata
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
incitatus: angetrieben, erregt
magnitudo
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
naufragiis
naufragium: Schiffbruch, EN: shipwreck
naves
navis: Schiff
necavit
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pessum
pessum: zu Boden, zu Boden, EN: to the lowest part, to the bottom, [~ dare => destroy, ruin]
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
prona
pronus: vorwärts geneigt, EN: leaning forward
recurrentiumque
que: und
recurrere: zurücklaufen
Relapsa
relabi: zurücksinken, zurückgleiten
speraretur
sperare: hoffen
submersit
submergere: untertauchen
substantiae
substantia: Wesen, EN: nature
supina
supinare: EN: lay on the back
supinus: zurückgebogen, EN: lying face upwards, flat on one's back
tumor
tumor: Schwellung, Anschwellung, Geschwulst, EN: swollen or distended condition, swelling
vertigine
vertigo: Schwindel, Umdrehung, EN: gyration/rotation, whirling/spinning movement
visae
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
umentis
umens: EN: moist, wet
umere: feucht sein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum