Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVI)  ›  131

Morabantur autem effectum sagittis et glandibus ceterisque iaculis obsidentium saepe globi confixi, et propugnatorum sollertia claustrum per catenam ferream valde robustam ori portus insertum, quae, ne rostratae inruerent naves hostiles, erat altrinsecus conligata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.967 am 22.06.2013
Gruppen von Soldaten, getroffen von Pfeilen, Kugeln und anderen Geschossen der Belagerer, verlangsamten den Fortschritt, während die Verteidiger geschickt eine starke eiserne Kettenbarriere errichteten, die über den Hafeneingang gespannt war und an beiden Seiten befestigt wurde, um feindliche Kriegsschiffe am Durchbrechen zu hindern.

von nikolas.r am 16.01.2016
Die Gruppen, die von Pfeilen, Bleikugeln und anderen Geschossen der Belagerer durchbohrt worden waren, verzögerten die Wirkung, und durch die Geschicklichkeit der Verteidiger wurde eine Sperre mittels einer sehr starken Eisenkette in die Hafeneinfahrt eingefügt, die, damit die Schnabelschiffe der Feinde nicht eindringen könnten, an beiden Seiten befestigt war.

Analyse der Wortformen

Morabantur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
effectum
effectus: verarbeitet, performance
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
sagittis
sagitta: Pfeil
et
et: und, auch, und auch
glandibus
glans: jede Kernfrucht, Eichel
ceterisque
ceterus: übriger, anderer
que: und
iaculis
iaculum: Bolzen, Wurfspieß
iaculus: zum Werfen geeignet, darting
obsidentium
obsidere: bedrängen, belagern
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
globi
globus: Kugel
confixi
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
et
et: und, auch, und auch
propugnatorum
propugnare: verteidigen
propugnator: Verteidiger
sollertia
sollers: kunstfertig, geschickt, dexterous, adroit, expert, skilled, ingenious, accomplished
sollertia: Kunstfertigkeit, cleverness
claustrum
claustrum: Schloss, Schloß, Schloss, cloister (often pl.)
per
per: durch, hindurch, aus
catenam
catena: Kette
ferream
ferreus: eisern, fest, aus Eisen
valde
valde: sehr, stark, heftig
robustam
robustus: kräftig, stark, reif
ori
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
portus
portus: Hafen
insertum
inserere: hineinstecken, hineinstecken
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
rostratae
rostratus: geschnäbelt
inruerent
inruere: EN: rush/dash/run in/upon/headlong, attack/charge, force way in
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
hostiles
hostilis: feindlich, enemy
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
altrinsecus
altrinsecus: auf der anderen Seite
conligata
conligare: EN: bind/tie/pack together/up, connect, unite/unify

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum