Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVI) (3)  ›  131

Morabantur autem effectum sagittis et glandibus ceterisque iaculis obsidentium saepe globi confixi, et propugnatorum sollertia claustrum per catenam ferream valde robustam ori portus insertum, quae, ne rostratae inruerent naves hostiles, erat altrinsecus conligata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altrinsecus
altrinsecus: auf der anderen Seite, EN: on the other side
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
catenam
catena: Kette
ceterisque
ceterus: übriger, anderer
glandibus
glans: jede Kernfrucht, Eichel, EN: mast/acorn/beechnut/chestnut
claustrum
claustrum: Schloss, Schloß, Schloss, EN: bolt (gate/door), EN: monastery, cloister (often pl.)
globi
globus: Kugel
confixi
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
conligata
conligare: EN: bind/tie/pack together/up, connect, unite/unify
effectum
effectus: verarbeitet, EN: execution, performance
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferream
ferreus: eisern, fest, aus Eisen
hostiles
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
iaculis
iaculum: Bolzen, Wurfspieß
iaculus: zum Werfen geeignet, EN: thrown, darting
inruerent
inruere: EN: rush/dash/run in/upon/headlong, attack/charge, EN: intrude/encroach/invade, force way in
insertum
inserere: hineinstecken, hineinstecken
Morabantur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obsidentium
obsidere: bedrängen, belagern
ori
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
per
per: durch, hindurch, aus
portus
portus: Hafen
propugnatorum
propugnare: verteidigen
propugnator: Verteidiger, EN: defender
ceterisque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
robustam
robustus: kräftig, stark, reif
rostratae
rostratus: geschnäbelt, EN: having beaked prow
sagittis
sagitta: Pfeil
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
sollertia
sollers: kunstfertig, geschickt, EN: clever, dexterous, adroit, expert, skilled, ingenious, accomplished
sollertia: Kunstfertigkeit, EN: skill, cleverness
valde
valde: sehr, stark, heftig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum