Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVI) (3)  ›  117

Quin potius sequimini culminis summi prosapiam, non ut rapiat aliena sed in integrum maiestatis avitae restituatur, arma iustissima commoventem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliena
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
avitae
avitus: ererbt, großväterlich, großmütterlich
commoventem
commovens: EN: striking
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
culminis
culmen: höchster Punkt, Halm, EN: height/peak/top/summit/zenith
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integrum
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
iustissima
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
non
non: nicht, nein, keineswegs
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
prosapiam
prosapia: Sippschaft, EN: family, lineage
Quin
quin: dass, warum nicht
rapiat
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
restituatur
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
sed
sed: sondern, aber
sequimini
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
summi
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum