Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV) (5)  ›  214

Cumque huic et aemiliano scipioni vitae exitus similis evenisset, super neutrius morte quaestionem conperimus agitatam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitatam
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
agitatus: geweckt, geweckt, lebhaft, EN: agile, animated, brisk, EN: movement, activity, state of motion
aemiliano
aemilius: EN: Aemilian
conperimus
conperire: EN: learn/discover/find (by investigation)
Cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
et
et: und, auch, und auch
evenisset
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
neutrius
neuter: keiner, keiner von beiden, EN: neither
quaestionem
quaestio: Suche, Forschung, Frage
scipioni
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum