Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV) (3)  ›  144

Condiciones autem ferebant difliciles et perplexas, fingentes humanorum respectu reliquias excrcitus redire sinere clementissimum regem, quae iubet si impleverit cum primatibus caesar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
clementissimum
clemens: sanft, mild, gnädig, EN: merciful/loving
Condiciones
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
ferebant
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fingentes
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
humanorum
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
impleverit
implere: anfüllen, erfüllen
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
perplexas
perplexus: ineinander verflochten, EN: entangled, muddled
primatibus
primas: der Erste, EN: noble
primatus: erste Stelle, EN: supremacy
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redire
redire: zurückkehren, zurückgehen
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
respectu
respectus: das Zurückblicken, Berücksichtigung, EN: looking back (at)
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
regem
rex: König
si
si: wenn, ob, falls
clementissimum
simus: plattnasig
sinere
sinere: lassen, zulassen, erlauben

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum