Erat tamen pro nobis aeternum dei caelestis numen, et persae, praeter sperata priores, super fundanda pace oratores surenam et optimatetm alium mittunt, animos ipsi quoque despondentes, quos omnibus paene proeliis pars romana superior gravius quassabat in dies.
von zoe.961 am 11.03.2024
Die ewige Macht des himmlischen Gottes war auf unserer Seite, und die Perser, die mehr taten als erwartet, sandten Surena und einen anderen Adligen als Friedensgesandte. Sie verloren zunehmend den Mut, da die Römer, die fast jede Schlacht gewonnen hatten, sie Tag für Tag mehr erschöpften.
von bennett.r am 14.08.2022
Nichtsdestoweniger war für uns der ewige göttliche Wille des himmlischen Gottes, und die Perser, über frühere Erwartungen hinaus, sandten zur Friedensstiftung Surena und einen anderen Adligen als Gesandte, selbst die Hoffnung verlierend, die die römische Seite, in fast allen Schlachten überlegen, Tag für Tag schwerer heimsuchte.