Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV) (3)  ›  126

Secuto deinde die pro captu locorum reperta in valle castra ponuntur, velut murali ambitu circumclausa, praeter unum exitum eundemque patentem, undique in modum mucronum praeacutis sudibus fixis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambitu
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
captu
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circumclausa
circumclaudere: EN: surround
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eundemque
eundem: EN: same, the same, the very same
exitum
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
fixis
figere: anheften, stechen, heften
fixum: EN: fixtures (pl.), fittings
fixus: bleibend, fest, standhaft, felsenfest
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
modum
modus: Art (und Weise)
mucronum
mucro: Degen, Dolch
murali
muralis: Mauerhaken, EN: of walls
patentem
patens: offen, EN: open, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
ponuntur
ponere: setzen, legen, stellen
praeacutis
praeacutus: vorn zugespitzt, EN: sharpened, pointed
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
eundemque
que: und
reperta
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
Secuto
seci: unterstützen, folgen
sudibus
sudis: Spitzpfahl, EN: stake, log
valle
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum