Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIX) (1)  ›  014

Namque antiquitus claro genere in galliis natus et liberaliter educatus a primis pueritiae rudimentis, modestia, prudentia, humanitate, gratia, litteris ornatissimus, semper officio locoque, quem retinebat, superior videbatur, altis humilibusque iuxta acceptus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
acceptus
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
altis
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
antiquitus
antiquitus: früher, ehemalig, in alter Zeit, von Alters her
galliis
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
claro
clarare: EN: make visible
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
locoque
coque: EN: likewise
coquere: backen, brauen, kochen, braten
coquos: EN: cook
coquus: Koch, EN: cook
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
educatus
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
et
et: und, auch, und auch
galliis
gallia: Gallien, EN: Gaul
humanitate
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
humilibusque
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
liberaliter
liberaliter: höflich, liebenswürdig, gnädig, gütig
litteris
littera: Buchstabe, Brief
locoque
lo: EN: Lo!
modestia
modestia: Mäßigung, Bescheidenheit, EN: restraint, temperateness
Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
ornatissimus
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen, EN: discretion
pueritiae
pueritia: Kindheit, EN: childhood, boyhood
humilibusque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
retinebat
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
rudimentis
rudimentum: erster Versuch, EN: first lesson(s)
semper
semper: immer, stets
superior
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum