Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV)  ›  043

Hanc peditatus omnis pontibus caute digestis transivit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paul.952 am 28.07.2017
Die gesamte Infanterie überquerte diesen Fluss mittels sorgfältig positionierter Brücken.

von laura.m am 29.07.2015
Die gesamte Infanterie überschritt, nachdem die Brücken sorgfältig vorbereitet worden waren.

Analyse der Wortformen

caute
caute: vorsichtig, behutsam, umsichtig, klug, sicher
cavere: sich hüten, sich vorsehen, achtgeben, vorsichtig sein, sorgen für, bedingen, gewährleisten
cautes: scharfer Fels, spitzer Fels, Riff, Klippe, Felsenriff
cautus: vorsichtig, behutsam, umsichtig, klug, bedacht, gesichert, sicher
digestis
digerere: verteilen, ordnen, einteilen, ordnungsgemäß anordnen, verdauen, erklären, auflösen
digestus: geordnet, eingeteilt, methodisch, wohlgeordnet, verdaut
digestum: Digesten, Sammlung, Zusammenstellung, Ordnung
hanc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
omnis
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
peditatus
peditatus: Fußvolk, Infanterie, Fußtruppen
pontibus
pons: Brücke, Steg
transivit
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchgehen, durchziehen, durchqueren, vergehen, vorübergehen, ausreißen, desertieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum