Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (1)  ›  043

Hanc peditatus omnis pontibus caute digestis transivit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caute
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
caute: EN: cautiously
cautes: Riff, EN: rough pointed/detached rock, loose stone
cautus: vorsichtig, gesichert, EN: cautious/careful
digestis
digerere: streuen, verteilen, auflösen
digestum: EN: digest of laws (pl.)
digestus: EN: arranged, set in order, EN: that has good digestion, EN: administration
Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
peditatus
peditatus: Fußvolk, EN: infantry
pontibus
pons: Brücke
transivit
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum