Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (1)  ›  041

Re ipsa admoneor, breviter, quantum mediocre potest ingenium haec instrumentorum genera ignorantibus circumscripte monstrare; et ballistae figura docebitur prima.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admoneor
admonere: erinnern, ermahnen
ballistae
ballista: Geschütz, EN: ballista, large military engine for throwing stones and missiles
breviter
breviare: kürzen, abschneiden
breviter: kurz
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
circumscripte
circumscribere: einschränken
circumscripte: EN: concisely, succinctly
circumscriptus: beschränkt, EN: concisely expressed, succinct
docebitur
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
et
et: und, auch, und auch
figura
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
figurare: gestalten
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignorantibus
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
instrumentorum
instrumentum: Gerät, EN: tool, tools
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mediocre
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
monstrare
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
Re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum