Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (5)  ›  233

Arabium nomine ideo adpellatum quod inde exoritur, interque alia duobus municipiis exultantes prophthasia et ariaspe ut opulentis et claris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adpellatum
adpellare: EN: call (upon)
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
Arabium
arabs: Araber, arabisches Volk
ariaspe
aria: EN: open space
claris
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
duobus
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
exoritur
exoriri: EN: come out, come forth
exultantes
exultare: hoch springen, jauchzen, jubeln
ideo
ideo: dafür, deswegen
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
interque
inter: zwischen, unter, inmitten von
municipiis
municipium: Landstadt, Stadt
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
opulentis
opulens: EN: wealthy
opulentus: reich, mächtig, EN: wealthy
interque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ariaspe
spes: Hoffnung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum