Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "zur sprache bringen"

proferre (Verb)
proferre, profero, protuli, prolatus
vorbringen
verschieben
hervorbringen
vorrücken
hervorholen
zur Sprache bringen
kein Form
aggero, producere, prodere, progredi, procedere
adaquo (Verb)
adaquo, adaquare, adaquavi, adaquatus V uncommon
zur Tränke bringen
kein Form
perpacare (Verb)
perpaco, perpacare, perpacavi, perpacatus V lesser
völlig zur Ruhe bringen
kein Form
genere (Verb)
genere, geno, genui, genitus; cenere, ceno, cenui, cenitus
gebären
erzeugen
zur Welt bringen
kein Form
procreare, gignere, edare, fundere, parere
lingua (Substantiv)
linguae, f.
Sprache
Zunge
kein Form
sermo, vox
vox (Substantiv)
vocis, f.
Wort
Stimme
Sprache
kein Form
lingua, logos, sermo, suffragium, verbum
magniloquentia (Substantiv)
magniloquentia, magniloquentiae N F lesser
erhabene Sprache
kein Form
sermo (Substantiv)
sermonis, m.
Gespräch
Sprache
Gerede
Äußerung
kein Form
colloquium, verbum, significatio, rumor, locutio
intricare (Verb)
intrico, intricare, intricavi, intricatus V TRANS uncommon
in Verlegenheit bringen
kein Form
putrefacere (Verb)
putrefacio, putrefacere, putrefeci, putrefactus V TRANS
in Fäulnis bringen
kein Form
portare (Verb)
portare, porto, portavi, portatus
tragen
bringen
kein Form
ferre, apportare, tradere, referre, perducere
confervefacere (Verb)
confervefacio, confervefacere, confervefeci, confervefactus V TRANS uncommon
zum Schmelzen bringen
kein Form
aestuare, excoquere
arvehere (Verb)
arvehere, arveho, arvexi, arvectus
bringen
vermitteln
rüberbringen
kein Form
deportare, apportare, conciliare, deducere, ferre
apportare (Verb)
apportare, apporto, apportavi, apportatus
herbeitragen
herbei bringen
kein Form
aggero, supportare, referre, portare, perducere
infamare (Verb)
infamo, infamare, infamavi, infamatus V lesser
in üblen Ruf bringen
kein Form
collabefactare (Verb)
collabefacto, collabefactare, collabefactavi, collabefactatus V veryrare
zum Wanken bringen
kein Form
conlabefactare
pacifer (Adjektiv)
pacifer, pacifera, paciferum ADJ
Frieden bringen
kein Form
inforo ()
auf das Forum bringen
kein Form
occentare (Verb)
occento, occentare, occentavi, occentatus V INTRANS uncommon
ein Ständchen bringen
kein Form
elaborare (Verb)
elaborare, elaboro, elaboravi, elaboratus
ausarbeiten
ausführen
zustande bringen
kein Form
agere, administrare, gerere, eicere, perfungi
ferre (Verb)
ferre, fero, tuli, latus
bringen
tragen
ertragen
berichten
kein Form
portare, apportare, perpeti, referre, sufferre
referre (Verb)
referre, refero, rettuli, relatus
zurückbringen
melden
berichten
bringen
kein Form
afferre, reducere, regerere, portare, perducere
congelare (Verb)
congelo, congelare, congelavi, congelatus V
zum Gefrieren bringen
zufrieren
kein Form
celare, glaciare, condurare, durare, indurescere
illocabilis ()
nicht an den Mann zu bringen
kein Form
intervertere (Verb)
interverto, intervertere, interverti, interversus V lesser
auf die Seite bringen
kein Form
fraudare
comperire (Verb)
comperire, comperio, comperi, compertus
erfahren
herausfinden
entdecken
in Erfahrung bringen
kein Form
consultus, accipere, resciscere, noscere, invenire
latio (Substantiv)
Latius, Latia, Latium ADJ
das Bringen
kein Form
celo (Substantiv)
celum, celi N N
verhüllen
zum Gefrieren bringen
kein Form
adhibere (Verb)
adhibere, adhibeo, adhibui, adhibitus
hinzuziehen
anwenden
gebrauchen
in Anwendung bringen
kein Form
admoveo, appellere, applicare
eicere (Verb)
eicere, eicio, eieci, eiectus
herauswerfen
hinauswerfen
verstoßen
zustande bringen
erreichen
kein Form
adipiscor, potiri, impetrare, elaborare, efficere
adferre (Verb)
adferre, adfero, adtuli, adlatus
hinbringen
näherbringen
bringen
überbringen
übermitteln
veranlassen
kein Form
aggerare, importare, deferre, gestare, avehere
potiri (Verb)
potiri, potior, potitus sum
sich bemächtigen
in seine Gewalt bringen
erreichen
kein Form
adipiscor, impetrare, eicere, efficere, contingere
applicare (Verb)
applicare, applico, applicavi, applicatus
anlehnen
anwenden
verwenden
in die Praxis umsetzen
praktizieren
in Kontakt bringen
verbinden
kein Form
adhibeo, acclinare, sociare, iungere, insumere
ostentui (Adverb)
ostentus, ostentus N M lesser
zur Schaustellung
kein Form
hotativus (Adjektiv)
hotativus, -a, -um
zur Ermunterung dienlich
kein Form
cooptare (Verb)
coopto, cooptare, cooptavi, cooptatus V TRANS
zur Ergänzung
zur Ergänzung
kein Form
coptare, adlegere, allegere
conquiescere (Verb)
conquiesco, conquiescere, conquievi, conquietus V INTRANS
zur Ruhe kommen
kein Form
fiscalis (Adjektiv)
fiscalis, -is, -e
zur Staatskasse gehörend
kein Form
noctuabundus (Adjektiv)
noctuabundus, noctuabunda, noctuabundum ADJ uncommon
zur Nachtzeit
kein Form
fretensis ()
zur Meerenge gehörig
kein Form
natalicius (Adjektiv)
natalicius, natalicia, natalicium ADJ uncommon
zur Geburtsstunde
kein Form
itinerarius ()
zur Reise gehörig
kein Form
adhortativus (Adjektiv)
adhortativus, -a, -um
zur Mahnung geeignet
mahnend
kein Form
monitorius
subvenire (Verb)
subvenire, subvenio, subveni, subventus
helfen
zur Hilfe kommen
kein Form
suppetiari
spectativus ()
zur Betrachtung gehörig
kein Form
torculus (Adjektiv)
torculus, -a, -um
zur Weinpresse gehörend
kein Form
genethliacus (Adjektiv)
genethliacus, -a, -um
zur Geburt gehörig
kein Form
synodalis ()
zur Synode gehörig
kein Form
patallarius ()
zur Opferschale gehörig
kein Form
philosophia (Substantiv)
philosophiae, f.
Philosophie
Liebe zur Weisheit
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum