Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "verwalten mit ablativ"

fungi (Substantiv)
fungi, fungor, functus sum
verrichten (mit Ablativ)
verwalten (mit Ablativ)
ausüben
kein Form
abundare (Verb)
abundare, abundo, abundavi, abundatus
reich sein
reich sein an (mit Ablativ)
etwas im Überfluss haben
kein Form
abundatus, abundavi
procurare (Verb)
procurare, procuro, procuravi, procuratus
sich kümmern um
verwalten
kein Form
administrare, consulere, curare
administrare (Verb)
administrare, administro, administravi, administratus
ausführen
verwalten
leiten
durchführen
verrichten
lenken
führen
kein Form
gerere, ducere, agere, regere, gubernare
cum (Konjunktion)
obwohl (mit Konjunktiv)
weil
während
da
als (mit Konjunktiv)
nachdem
(immer) wenn
mit (Präposition)
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
dentatus (Adjektiv)
dentatus, -a, -um
mit Zacken
gezähnt
mit Elfenbein geglättet
kein Form
dentefaber
quam (Adverb)
wie
als (mit Komparativ)
möglichst (mit Superlativ)
kein Form
quemadmodum, quomodo, sicut, velut
dolenter (Adverb)
dolenter, dolentius, dolentissime
schmerzlich
mit Sorgen
mit Kummer
kein Form
aegre
calicare (Verb)
calicare, calico, calicavi, calicatus
mit Kalk bedecken
mit einer Ausrede bedecken
beschönigen
schönreden
reinwaschen
kalken
kein Form
colorare, delavare
refertus (Adjektiv)
refertus, -a, -um
vollgestopft (mit)
gefüllt (mit)
kein Form
effertus
praeditus (Adjektiv)
praeditus, -a, -um
begabt (mit)
ausgestattet mit
kein Form
grate (Adverb)
grate, gratius, gratissimus
mit Freude
mit Vergnügen
kein Form
confutuare (Verb)
confutuare, confutuo, confutuavi, confutuatus
(wahllos) mit jemandem schlafen
Sex haben mit jemandem
kein Form
gloriari (Verb)
glorior, gloriari, gloriatus sum V DEP
prahlen
sich rühmen mit
prahlen mit
prahlen
brag
kein Form
gloriari
comare (Verb)
comare, como, -, -
mit Haar bedeckt sein
mit Haar ausgestattet sein
kein Form
sesquivicesimus (Adjektiv)
sesquivicesimus, -a, -um
mit 21/20
kein Form
quinquiplicare (Verb)
quinquiplicare, quinquiplico, quinquiplicavi, quinquiplicatus
mit 5 multiplizieren
kein Form
fenerare (Verb)
fenero, fenerare, feneravi, feneratus V lesser
mit Wucherzinsen
kein Form
faenerare, faenerari, fenerari
assonare (Verb)
assono, assonare, assonavi, assonatus V lesser
mit einstimmen
kein Form
adsonare
honestare (Verb)
honestare, honesto, honestavi, honestatus
ehren (mit)
kein Form
coaddere (Verb)
coaddo, coaddere, -, - V TRANS veryrare
mit hinzutun
kein Form
adjicere, adtexere, arduvere, attexere
adinspecto (Verb)
adinspecto, adinspectare, adinspectavi, adinspectatus V TRANS veryrare
mit ansehen
kein Form
prox ()
mit Verlaub
kein Form
prothyme ()
mit Vergnügen
kein Form
spinosus (Adjektiv)
spinosus, -a, -um
stachelig
mit Dornen
kein Form
hirsutus
euscheme ()
mit allem Anstand
kein Form
spinare (Verb)
spinare, spino, spinavi, spinatus
mit Dornen bestücken
kein Form
prologumene ()
Gesetz mit Vorwort
kein Form
soccatus ()
mit leichen Sandalen
kein Form
cerare (Verb)
cerare, cero, ceravi, ceratus
mit Wachs bedecken
kein Form
convivare (Verb)
convivo, convivare, convivavi, convivatus V INTRANS
mit jemandem speisen
kein Form
convivari
saccarius ()
mit Säcken beladen
kein Form
compedire (Verb)
compedio, compedire, compedivi, compeditus V TRANS uncommon
mit Fußfesseln fesseln
kein Form
conpedire, praepedire
saburro ()
mit Ballast baladen
kein Form
gratari (Verb)
gratari, grator, gratatus sum
gratulieren (mit Dativ)
kein Form
crinire (Verb)
crinire, crinio, -, crinitus
mit Haaren bedecken
kein Form
sagittare (Verb)
sagitto, sagittare, sagittavi, sagittatus V uncommon
mit Pfeilen schießen
kein Form
concrebrescere (Verb)
concrebresco, concrebrescere, concrebrui, - V INTRANS veryrare
mit etwas zunehmen
kein Form
cumque (Adverb)
jederzeit
und mit ...
kein Form
unquam
difficile (Adverb)
difficile; difficilius; difficillime
schwierig
mit Schwierigkeiten
kein Form
arduus, difficilis
conscelerare (Verb)
conscelero, conscelerare, consceleravi, consceleratus V TRANS uncommon
mit Verbrechen beflecken
kein Form
dedecorare, depudicare, violare
galeatus (Adjektiv)
galeatus, -a, -um
behelmt
mit Helm
kein Form
pertunsus ()
mit einem Loch
kein Form
vix (Adverb)
kaum
mit Mühe
kein Form
aegre
tubulatus (Adjektiv)
tubulatus, -a,- um
mit Röhren versehen
kein Form
auxiliare (Verb)
auxiliare, auxilio, auxiliavi, auxiliatus
helfen (mit Dativ)
kein Form
auxiliari
tropa ()
Geschicklichkeitsspiel mit Würfeln
kein Form
mutoniatus ()
mit großen Penis
kein Form
patagiarius ()
mit einer Borte
kein Form
amphistomus (Adjektiv)
amphistomus, -a, -um
mit zwei Öffnungen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum