Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "ständige begleitung"

assectatio (Substantiv)
assectatio, assectationis N F uncommon
ständige Begleitung
(respectful) attendance
kein Form
adsectatio
satellitium (Substantiv)
satellitii, n.
Begleitung
Begleitperson
Begleiter
kein Form
assecutor, comes, satelles, socius
bacillum (Substantiv)
bacilli, n.
Stäbchen
Stöckchen
kein Form
perennitas ()
beständige Dauer
kein Form
bona (Substantiv)
bonae, f.
anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
kein Form
comitatus (Adjektiv)
comito, comitare, comitavi, comitatus V TRANS
Begleitung
Gefolge
Gesellschaft
Gefolgschaft
Geleit
Begleiten
kein Form
contestatio (Substantiv)
contestatio, contestationis N F lesser
inständige Bitte
proving by witnesses
testimony
kein Form
sturio ()
Stör
kein Form
urbicus ()
städtisch
kein Form
helops (Substantiv)
helops, helopis N M uncommon
Stör
kein Form
batia, box, chrysophrysos, diox, hippurus
asticus (Adjektiv)
asticus, -a, -um
städtisch
kein Form
oppidanus
petulcus (Adjektiv)
petulcus, petulca, petulcum ADJ lesser
stößig
kein Form
restitutorius (Adjektiv)
restitutorius, -a, -um
erholsam
stärkend
kein Form
robor (Substantiv)
roboris, n.
Kraft
Stärke
kein Form
nervus, vis, fortitudino, fortitudo, intensitas
urbanus (Adjektiv)
urbanus, -a, -um
städtisch
kultuviert
kein Form
oppidanus (Adjektiv)
oppidanus, -a, -um
städtisch
provinziell
kein Form
asticus
turbare (Verb)
turbare, turbo, turbavi, turbatus
stören
verwirren
kein Form
confundere, interpellare, perturbare
gemere (Verb)
gemere, gemo, gemui, gemitus
seufzen
stöhnen
kein Form
suspirare
oppidulum (Substantiv)
oppidulum, oppiduli N N lesser
Städtchen
kein Form
civitatula
pulvisculus (Substantiv)
pulvisculus, pulvisculi N M uncommon
Stäubchen
kein Form
urbicapus (Substantiv)
urbicapus, urbicapi N M uncommon
Städteeroberer
kein Form
vis (Substantiv)
vim (Akkusativ), vi (Ablativ), f.
Stärke
Gewalt
Kraft
kein Form
nervus, robor, potestas, robur, potentia
occentare (Verb)
occento, occentare, occentavi, occentatus V INTRANS uncommon
ein Ständchen bringen
kein Form
interventor ()
der störende Besucher
kein Form
fortitudo (Substantiv)
fortitudinis, f.
Tapferkeit
Stärke
Mut
kein Form
animositas, fortitudino, intensitas, nervus, robor
fortitudino ()
fortitudininis, f.
Stärke
Mut
Tapferkeit
kein Form
fortitudo, animositas, animus, intensitas, nervus
gemitus (Verb)
gemitus, m.
Seufzen
Seufzer
Stöhnen
kein Form
garumni ()
Stämme an der Garonne
kein Form
turbatio (Substantiv)
turbatio, turbationis N F lesser
Unordnung
Störung
kein Form
disturbium, inquietudo, perturbatio
ingemere (Verb)
ingemo, ingemui, ingemitus
seufzen (über)
stöhnen
kein Form
chalybeius (Adjektiv)
chalybeius, chalybeia, chalybeium ADJ veryrare
stählern
kein Form
adamantinus
intensitas (Substantiv)
intensitatis, f.
Intensität
Ausmaß
Stärke
Heftigkeit
kein Form
dimensio, fortitudino, fortitudo, magnitudo, molimen
roborare (Verb)
roborare, roboro, roboravi, roboratus
stark machen
Stärke geben
kein Form
caulis (Substantiv)
caula, caulae N F
Stängel
Stengel
kein Form
coles, colis, thyrsus
bacillus (Substantiv)
bacilli, m.
Stab
Stock
Gehstock
Stange
Stäbchen
kein Form
baccillum, baculum, baculus
robur (Substantiv)
roboris, n.
Kraft
Stärke
Kernholz
Stützpunkt
Tüchtigkeit
kein Form
nervulus, nervus, potestas, robor, vis
stipator (Substantiv)
stipo, stipare, stipavi, stipatus V lesser
ständiger Begleiter
kein Form
civitatula (Substantiv)
civitatula, civitatulae N F uncommon
Bürgerrecht
Städtchen
kein Form
oppidulum
inpedire (Verb)
inpedire, inpedio, inpedivi, inpeditus
umwickeln
hindern
abhalten (von)
stören
kein Form
contari, incommodare, officere, prohibessere
communio (Substantiv)
communio, communire, communivi, communitus V TRANS
Gemeinschaft
stärken
Kommunion
mutual participation
kein Form
confortare, firmare, reparare
vigintiviratus (Substantiv)
vigintivirati, m.
Kollegium der Zwanzigmänner (städtische Verwalter)
kein Form
nervus (Substantiv)
nervi, m.
Muskel
Sehne
Macht
Stärke
Kraft
Saite
Nerv
kein Form
vis, musculus, potestas, robor, robur
auctare (Verb)
auctare, aucto, auctavi, auctatus
erhöhen
vergrößern
ständig vermehren
zunehmen
wachsen
kein Form
adaugesco, accresco, dilatare, crescere, augere
adamantinus (Adjektiv)
adamantinus, adamantina, adamantinum ADJ
stahlhart
stählern
stahlhart
impregnable
kein Form
adamantinus, incorruptorius, incorruptivus, incorruptibilis, inconruptorius
confortare (Verb)
confortare, conforto, confortavi, confortatus
stärken
bestärken
trösten
kein Form
firmare, solari, reparare, communio, consolare
optumus (Adjektiv)
optumus, -a, -um
am besten
am stärksten
am höchsten
optimal
besonders begabt
besonders weise
besonders edel
kein Form

Lateinische Textstellen zu "ständige begleitung"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum