Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "ringsum mit mauern einschließen"

circummunire (Verb)
circummunire, circummunio, circummunivi, circummunitus
ringsum mit Mauern einschließen
einschließen
kein Form
circummoenire
circumvallare (Verb)
circumvallo, circumvallare, circumvallavi, circumvallatus V TRANS
rings mit einem Wall einschließen
kein Form
amburo (Verb)
amburo, amburere, ambussi, ambustus V TRANS
ringsum anbrennen
mit einem blauen Auge davonkommen
kein Form
circumtextus (Adjektiv)
circumtextus, -a, -um
ringsum umsäumt
ringsum bestickt
kein Form
intermuralis (Adjektiv)
intermuralis, intermuralis, intermurale ADJ uncommon
zwischen den Mauern befindlich
kein Form
admoenio (Verb)
admoenio, admoenire, admoenivi, admoenitus V TRANS uncommon
einschließen
belagern
kein Form
circumsedere, concludere, includere, obsidere
concludere (Verb)
concludere, concludo, conclusi, conclusus
einschließen
folgern
schlussfolgern
kein Form
admoenio, coercere, cohercere, incarcerare, includere
includere (Verb)
includere, includo, inclusi, inclusus
einschließen
verhaften
einsperren
kein Form
admoenio, concludere
cum (Konjunktion)
obwohl (mit Konjunktiv)
weil
während
da
als (mit Konjunktiv)
nachdem
(immer) wenn
mit (Präposition)
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
amputo (Verb)
amputo, amputare, amputavi, amputatus V TRANS
ringsum abschneiden
kein Form
circumvisere (Verb)
circumviso, circumvisere, circumvisi, circumvisus V TRANS veryrare
ringsum ansehen
kein Form
circumvestire (Verb)
circumvestio, circumvestire, circumvestivi, circumvestitus V TRANS uncommon
ringsum bekleiden
kein Form
amicire, adoperire, convestire, cooperiri, investire
circumlustrare (Verb)
circumlustro, circumlustrare, circumlustravi, circumlustratus V TRANS uncommon
ringsum beleuchten
kein Form
circumpendere (Verb)
circumpendeo, circumpendere, circumpendi, - V INTRANS uncommon
ringsum hängen
kein Form
circumrodere (Verb)
circumrodo, circumrodere, circumrosi, circumrosus V TRANS lesser
ringsum benagen
kein Form
circumcidere (Verb)
circumcido, circumcidere, circumcidi, circumcisus V TRANS
ringsum abschneiden
vermindern
kein Form
circumcaedere, confremere
circa (Adverb)
circo, circare, circavi, circatus V TRANS inscript
ringsum
darum
ungefähr
all around
on bounds of
kein Form
circum (Adverb)
ungefähr
im Kreise
ringsum
in der Umegbung
kein Form
dentatus (Adjektiv)
dentatus, -a, -um
mit Zacken
gezähnt
mit Elfenbein geglättet
kein Form
dentefaber
quam (Adverb)
wie
als (mit Komparativ)
möglichst (mit Superlativ)
kein Form
quemadmodum, quomodo, sicut, velut
dolenter (Adverb)
dolenter, dolentius, dolentissime
schmerzlich
mit Sorgen
mit Kummer
kein Form
aegre
calicare (Verb)
calicare, calico, calicavi, calicatus
mit Kalk bedecken
mit einer Ausrede bedecken
beschönigen
schönreden
reinwaschen
kalken
kein Form
colorare, delavare
grate (Adverb)
grate, gratius, gratissimus
mit Freude
mit Vergnügen
kein Form
refertus (Adjektiv)
refertus, -a, -um
vollgestopft (mit)
gefüllt (mit)
kein Form
effertus
praeditus (Adjektiv)
praeditus, -a, -um
begabt (mit)
ausgestattet mit
kein Form
confutuare (Verb)
confutuare, confutuo, confutuavi, confutuatus
(wahllos) mit jemandem schlafen
Sex haben mit jemandem
kein Form
fungi (Substantiv)
fungi, fungor, functus sum
verrichten (mit Ablativ)
verwalten (mit Ablativ)
ausüben
kein Form
gloriari (Verb)
glorior, gloriari, gloriatus sum V DEP
prahlen
sich rühmen mit
prahlen mit
prahlen
brag
kein Form
gloriari
comare (Verb)
comare, como, -, -
mit Haar bedeckt sein
mit Haar ausgestattet sein
kein Form
sesquivicesimus (Adjektiv)
sesquivicesimus, -a, -um
mit 21/20
kein Form
honestare (Verb)
honestare, honesto, honestavi, honestatus
ehren (mit)
kein Form
fenerare (Verb)
fenero, fenerare, feneravi, feneratus V lesser
mit Wucherzinsen
kein Form
faenerare, faenerari, fenerari
adinspecto (Verb)
adinspecto, adinspectare, adinspectavi, adinspectatus V TRANS veryrare
mit ansehen
kein Form
quinquiplicare (Verb)
quinquiplicare, quinquiplico, quinquiplicavi, quinquiplicatus
mit 5 multiplizieren
kein Form
prox ()
mit Verlaub
kein Form
prothyme ()
mit Vergnügen
kein Form
coaddere (Verb)
coaddo, coaddere, -, - V TRANS veryrare
mit hinzutun
kein Form
adjicere, adtexere, arduvere, attexere
assonare (Verb)
assono, assonare, assonavi, assonatus V lesser
mit einstimmen
kein Form
adsonare
convivare (Verb)
convivo, convivare, convivavi, convivatus V INTRANS
mit jemandem speisen
kein Form
convivari
nomenclatio ()
Benennung mit Namen
kein Form
conscelerare (Verb)
conscelero, conscelerare, consceleravi, consceleratus V TRANS uncommon
mit Verbrechen beflecken
kein Form
dedecorare, depudicare, violare
nivatus ()
mit Schnee gekühlt
kein Form
mutoniatus ()
mit großen Penis
kein Form
prologumene ()
Gesetz mit Vorwort
kein Form
gratari (Verb)
gratari, grator, gratatus sum
gratulieren (mit Dativ)
kein Form
pertunsus ()
mit einem Loch
kein Form
concrebrescere (Verb)
concrebresco, concrebrescere, concrebrui, - V INTRANS veryrare
mit etwas zunehmen
kein Form
fimbriatus (Adjektiv)
fimbriatus, fimbriata, fimbriatum ADJ uncommon
mit Fransen
kein Form
laciniosus
cumque (Adverb)
jederzeit
und mit ...
kein Form
unquam
nomine (Präposition)
namens
mit Namen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum