Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „promise in marriage“

despondere (Verb)
despondere, despondeo, despondi, desponsus
verloben
versprechen
zur Ehe versprechen
weggeben (zur Ehe)
kein Form
despondere, desponsare
desponsatio (Substantiv)
desponsationis, f.
Verlobung
Eheversprechen
kein Form
desponsio (Substantiv)
desponsionis, f.
Verlobung
Eheversprechen
kein Form
sponsare (Verb)
sponsare, sponso, sponsavi, sponsatus
verloben
versprechen
feierlich zusagen
kein Form
subarrhare (Verb)
subarrhare, subarrho, subarrhavi, subarrhatus
verpfänden
als Angeld zahlen
verloben
eheversprechen
kein Form
pignerare, pignorare, plegiare
repromissio (Substantiv)
repromissionis, f.
Gegenversprechen
Zusage
formelles Versprechen
Garantie
Verpflichtung
kein Form
repromissum
disponsare (Verb)
disponsare, disponso, disponsavi, disponsatus
verloben
versprechen
zur Ehe versprechen
kein Form
desponsare (Verb)
desponsare, desponso, desponsavi, desponsatus
verloben
versprechen
zur Ehe versprechen
kein Form
despondere
hymenaeos (Substantiv)
hymenaei, m.
Hochzeitslied
Hochzeitsgesang
Hochzeit
Hochzeitszug
Hochzeitsgott
kein Form
hymenaeus (Substantiv)
hymenaei, m.
Hochzeitslied
Brautlied
Hochzeit
Ehe
Hochzeitsgott
kein Form
repromittere (Verb)
repromittere, repromitto, repromisi, repromissus
ein Gegenversprechen geben
erneut versprechen
zusichern
gewährleisten
kein Form
maritagium (Substantiv)
maritagii, n.
Heiratsgut
Mitgift
Recht zur Heirat
kein Form
disponsatio
connubium (Substantiv)
connubii, n.
Ehe
Heirat
Eherecht
kein Form
conubium
appromittere (Verb)
appromittere, appromitto, appromisi, appromissus
zusätzlich versprechen
außerdem versprechen
garantieren
zusichern
kein Form
adpromittere
repromissum (Substantiv)
repromissi, n.
Versprechen
Zusage
feierliches Versprechen
Garantie
Verpflichtung
kein Form
repromissio
connubialis (Adjektiv)
connubialis, connubialis, connubiale; connubialis, connubialis, connubialis
ehelich
zur Ehe gehörig
Ehe-
Braut-
kein Form
conubialis
conjugialis (Adjektiv)
conjugialis, conjugialis, conjugiale; conjugialis, conjugialis, conjugialis
ehelich
Ehe-
die Ehe betreffend
kein Form
coniugalis
conditio (Substantiv)
conditionis, f.
Bedingung
Lage
Umstand
Abmachung
Vertrag
Heiratsantrag
Heirat
Würze
Würzung
kein Form
condicio, confectura
affinis (Adjektiv)
affinis, affinis, affine; affinis, affinis, affinis || affinis, m./f.
verwandt (durch Heirat)
verschwägert
benachbart
angrenzend
ähnlich
Schwager
Schwägerin
Verwandter
Verwandte
kein Form
finitimus, limitrophus, limitrophis, limitotrophus, convicinus
compromittere (Verb)
compromittere, compromitto, compromisi, compromissus
sich einigen
sich verpflichten
ein gegenseitiges Versprechen abgeben
sich auf ein Schiedsgericht einlassen
kein Form
lectus (Substantiv)
lecti, m. || lectus, lecta, lectum; lecti, lectae, lecti
Bett
Liege
Ruhebett
Ehebett
Ehe
ausgewählt
gewählt
auserlesen
erlesen
vortrefflich
kein Form
cubile, lectulus
adfinis (Substantiv)
adfinis, adfinis, adfine; adfinis, adfinis, adfinis || adfinis, m./f.
verwandt (durch Heirat)
verschwägert
benachbart
ähnlich
verwandt
Schwager
Schwägerin
Verwandter (durch Heirat)
kein Form
conterminus, continens
matrimonium (Substantiv)
matrimonii, n.
Ehe
Heirat
kein Form
iugarius (Substantiv)
iugarii, m.
Heiratsvermittler
Ehestifter
kein Form
bigamia (Substantiv)
bigamiae, f.
Bigamie
Doppelehe
kein Form
polliceri (Verb)
polliceri, polliceor, pollicitus sum, -
versprechen
zusichern
anbieten
kein Form
appromitto, promittere
talassio ()
-
Hochzeitslied
Hochzeitsruf
kein Form
sponsalius (Substantiv)
sponsalii, n.
Verlobung
Ehevertrag
kein Form
inlocabilis (Adjektiv)
inlocabilis, inlocabilis, inlocabile; inlocabilis, inlocabilis, inlocabilis
unverheiratbar
nicht zu verheiraten
kein Form
pollicitari (Verb)
polliceri, polliceor, pollicitus sum, -
versprechen
zusichern
geloben
anbieten
kein Form
pronuba (Substantiv)
pronubae, f.
Brautjungfer
Ehevermittlerin
kein Form
promissum (Substantiv)
promissi, n.
Versprechen
Zusage
Gelöbnis
kein Form
pollicitatio, promissio
appromitto (Verb)
appromittere, appromitto, appromisi, appromissus
zusätzlich versprechen
garantieren
zusichern
kein Form
polliceri, promittere
compromissio (Substantiv)
compromissionis, f.
Kompromiss
gütliche Einigung
Schiedsvereinbarung
kein Form
coniugium (Substantiv)
coniugii, n.
Ehe
Heirat
Verbindung
Bund
kein Form
coniugatio
digamia (Substantiv)
digamiae, f.
Digamie
Doppelehe
zweite Ehe
kein Form
antenuptialis (Adjektiv)
antenuptialis, antenuptialis, antenuptiale; antenuptialis, antenuptialis, antenuptialis
vorehelich
vor der Ehe
Ehevoraussetzung
kein Form
instipulor ()
instipulari, instipulor, instipulatus sum, -
festsetzen
vereinbaren
stipulieren
sich ausbedingen
kein Form
promissio (Substantiv)
promissionis, f.
Versprechen
Zusage
Gelöbnis
Versprechung
kein Form
pollicitatio, credentia, promissum, stipulatio
conjugalus (Adjektiv)
conjugalis, conjugalis, conjugale; conjugalis, conjugalis, conjugalis
ehelich
Eheb-
die Ehe betreffend
kein Form
conjugulus
concubinatus (Substantiv)
concubinatus, m.
Konkubinat
außereheliche Lebensgemeinschaft
wilde Ehe
kein Form
pelicatus
maritare (Verb)
maritare, marito, maritavi, maritatus
heiraten
verheiraten
verehelichen
kein Form
conjugare, jugare, nubere
astipulare (Verb)
astipulari, astipulor, astipulatus sum, -
beistimmen
zustimmen
einwilligen
versprechen
sich verpflichten
kein Form
adstipulare, adstipulari, astipulari
pollicitum (Substantiv)
polliciti, n.
Versprechen
Gelöbnis
Zusage
das Versprochene
kein Form
spondere
pollicitatio (Substantiv)
pollicitationis, f.
Versprechen
Zusage
Gelöbnis
Anerbieten
kein Form
promissio, credentia, promissum, stipulatio
restipulatio (Substantiv)
restipulationis, f.
Gegenverpflichtung
wechselseitiges Versprechen
gegenseitige Verpflichtung
kein Form
coniugalis (Adjektiv)
coniugalis, coniugalis, coniugale; coniugalis, coniugalis, coniugalis
ehelich
Eheb-
die Ehe betreffend
kein Form
conjugialis, conubialis, matrimonialis
confarreatio (Substantiv)
confarreationis, f.
Confarreatio (feierliche römische Eheschließung)
kein Form
promittere (Verb)
promittere, promitto, promisi, promissus
versprechen
zusichern
geloben
in Aussicht stellen
verheißen
kein Form
appromitto, polliceri
conspondere (Verb)
conspondere, conspondeo, conspondi, consponsus
gemeinsam versprechen
verloben
übereinkommen
sich verschwören
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum