Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "ein gegenversprechen geben"

repromittere (Verb)
repromitto, repromittere, repromisi, repromissus V
ein Gegenversprechen geben
kein Form
buccinare (Verb)
buccinare, buccino, buccinavi, buccinatus
mit Trompeten ein Signal geben
kein Form
innuere (Verb)
innuere, innuo, innui, innutus
winken
zuwinken
nicken
ein Zeichen geben
kein Form
repromissio (Substantiv)
repromissio, repromissionis N F lesser
Gegenversprechen
kein Form
repromissum
aliquantillum (Substantiv)
aliquantillum, aliquantilli N N veryrare
ein bisschen
ein bißchen
kein Form
mica
unus (Zahlwort)
unus, -a, -um; primus, -a, -um; singuli, -ae, -a
einer
ein einziger
eine
eine einzige
eines
ein einziges
kein Form
annuus (Adjektiv)
annuus, annua, annuum ADJ
jährlich
für ein Jahr
ein Jahr dauernd
lasting/appointed for a year
kein Form
dare (Verb)
dare, do, dedi, datus
geben
kein Form
praebere, praestare, donare, prebere, reddere
interdo ()
dazwischen geben
kein Form
mancipare (Verb)
mancipo, mancipare, mancipavi, mancipatus V lesser
zu eigen geben
kein Form
authorari, cauponari, traicere, trajicere, transicere
commodare (Verb)
commodare, commodo, commodavi, commodatus
leihen
geben
kein Form
ablocare, mutuare
significare (Verb)
significo, significare, significavi, significatus V
Zeichen geben
kein Form
indicare, certiorare
raten ()
einen Rat geben
kein Form
respondere (Verb)
respondere, respondeo, respondi, responsus
antworten
Bescheid geben
erwidern
kein Form
obicere, replicare
basiare (Verb)
basiare, basio, basiavi, basiatus
küssen
einen Kuss geben
kein Form
osculari
obolere (Verb)
oboleo, obolere, obolui, - V INTRANS
Geruch von sich geben
kein Form
faetere, fetere, foetere, putere
largitio (Substantiv)
largitionis, f.
Spende
reichliches Geben
Großzügigkeit
kein Form
congiarium
datus (Substantiv)
do, dare, dedi, datus V TRANS
das Geben
kein Form
roborare (Verb)
roborare, roboro, roboravi, roboratus
stark machen
Stärke geben
kein Form
prosequi (Verb)
prosequi, prosequor, prosecutus sum
begleiten
das Geleit geben
verfolgen
kein Form
prosequi, adurgere, instare
adtendere (Verb)
adtendere, adtendo, adtendi, adtentus
sich (etwas) zuwenden
Acht geben
kein Form
attendere
praebere (Verb)
praebere, praebeo, praebui, praebitus
bieten
gewähren
darreichen
geben
anbieten
kein Form
dare, donare, offerre, prebere, praestare
culpare (Verb)
culpare, culpo, culpavi, culpatus
tadeln
schelten
missbilligen
beschuldigen
die Schuld geben
kein Form
censura, vituperare, culpitare, exprobrare, incilare
attendere (Verb)
attendere, attendo, attendi, attentus
anspannen
hin spannen
acht geben
aufmerksam sein
kein Form
adtendere, iungere
datio (Substantiv)
datio, dationis N F
das Geben
transfer
kein Form
traductio
mandare (Verb)
mandare, mando, mandavi, mandatus
auftragen
anvertrauen
übergeben
vertrauen
beauftragen
einen Auftrag geben
kein Form
credere, fidere, iubere, oportere, permittere
edare (Verb)
edare, edo, edidi, editus
von sich geben
äußern
hervorbringen
gebären
verursachen
veröffentlichen
ausstoßen
kein Form
causare, fundere, parere, procreare, prodere
praestare (Verb)
praestare, praesto, praestiti, praestitus
an den Tag legen
erweisen
beweisen
leisten
erfüllen
übertreffen
voranstehen
gewähren
geben
kein Form
praebere, dare, superare, reddere, proficere
alieno (Substantiv)
alienus, alieni N M
entfremden
in fremde Hände geben
entfremden
kein Form
alieno
silurus ()
ein Flußfisch
kein Form
paulo (Adverb)
ein wenig
kein Form
paullulusum ()
ein wenig
kein Form
placusia ()
ein Schalentierchen
kein Form
mammiades ()
ein Memmiade
kein Form
trimenium ()
ein Vierteljahr
kein Form
quiddam (Substantiv)
undeclined
ein gewisses
kein Form
quinquagesimusa ()
ein Fünfzigstel
kein Form
pauxillulusum ()
ein bißchen
kein Form
pauxillum (Substantiv)
pauxillum, pauxilli N N uncommon
ein wenig
kein Form
aliquantulum, paululum, paulum, polum, polus
paulum (Substantiv)
pauli, n.
ein wenig
etwas
kein Form
aliquantulum, paululum, pauxillum
paululum (Substantiv)
paululi, n.
Kleinigkeit
ein wenig
kein Form
aliquantulum, brevitas, paulum, pauxillum
triens (Substantiv)
triens, trientis N M lesser
ein Drittel
third
kein Form
responsitare (Verb)
responsito, responsitare, responsitavi, responsitatus V INTRANS lesser
ein Rechtsgutachten abgeben
kein Form
paucum (Substantiv)
pauci, n.
ein paar Wörter
kein Form
parvulusum ()
nur ein wenig
kein Form
subaccusare (Verb)
subaccuso, subaccusare, subaccusavi, subaccusatus V TRANS lesser
ein wenig tadeln
kein Form
supplantare (Verb)
supplanto, supplantare, supplantavi, supplantatus V uncommon
jd. ein Bein stellen
kein Form
perpaullum (Substantiv)
perpaullum, perpaulli N N uncommon
ein klein wenig
kein Form
perhilum, perpaulum
suburo ()
ein wenig versengen
kein Form
richten ()
ein Urteil fällen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum