Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „ins blaue hinein reden“

caeruleum (Substantiv)
caerulei, n.
blaue Farbe
Azur
blauer Farbstoff
blaues Pigment
der blaue Himmel
das Meer
kein Form
caerulum, caeruleus
deblaterare (Verb)
deblaterare, deblatero, deblateravi, deblateratus
schwatzen
plappern
quasseln
töricht reden
Unsinn reden
kein Form
argutare
blaterare (Verb)
blaterare, blatero, blateravi, blateratus
plappern
schwatzen
quasseln
schwätzen
dummes Zeug reden
Unsinn reden
poltern
kein Form
blatire, blattare, blatterare, blatero
introsus (Adverb)
innerhalb
hinein
innerlich
im Inneren
kein Form
introrsus, introsum, intus
introrsum (Adverb)
nach innen
einwärts
hinein
innerlich
kein Form
introsum
intro (Adverb)
intrare, intro, intravi, intratus
hinein
herein
drinnen
inwendig
hineingehen
betreten
eindringen
einfallen
kein Form
imbitere, inire, intrare, introire
sugillatio (Substantiv)
sugillationis, f.
Strieme
Bluterguss
blaue Flecken
Beleidigung
Verleumdung
kein Form
suggillare (Verb)
suggillare, suggillo, suggillavi, suggillatus
beschimpfen
verleumden
beleidigen
demütigen
blaue Flecken zufügen
prellen
kein Form
sugillare, contumeliare, maledictum
caerulum (Substantiv)
caeruli, n.
blaue Farbe
Azurblau
blauer Farbstoff
blaues Pigment
kein Form
caeruleum
puerasco ()
puerascere, -, -, -
ins Knabenalter treten
knabenhaft werden
kein Form
offulgere (Verb)
offulgere, offulgeo, offulsi, -
anleuchten
entgegenleuchten
aufblitzen
ins Auge fallen
kein Form
adfulgere, affulgere
essendire (Verb)
essendire, essendio, -, -
verwirklichen
ins Dasein rufen
bewirken
vollbringen
kein Form
essentificare, essentire
conspiciendus (Adjektiv)
conspiciendus, conspicienda, conspiciendum; conspiciendi, conspiciendae, conspiciendi
auffällig
bemerkenswert
sehenswert
ins Auge fallend
kein Form
denotatus
indisertus (Adjektiv)
indisertus, indiserta, indisertum; indiserti, indisertae, indiserti
unberedt
wortkarg
ungeschickt im Reden
kein Form
profugere (Verb)
profugere, profugio, profugi, profugitus
fliehen
entfliehen
flüchten
ausreißen
sich davonmachen
ins Exil gehen
kein Form
coicere, fugere
imprisonare (Verb)
imprisonare, imprisono, imprisonavi, imprisonatus
einsperren
gefangen nehmen
inhaftieren
ins Gefängnis stecken
kein Form
incarcerare
caeruleus (Adjektiv)
caeruleus, caerulea, caeruleum; caerulei, caeruleae, caerulei || caerulei, m.
blau
dunkelblau
azurblau
meergrün
Epitheton für Meeresgötter
blaue Farbe
blauer Farbstoff
das Meer
kein Form
caeruleum, caesitas, venetum, venetus
decontari (Verb)
decontari, decontor, decontatus sum, -
aufhören zu reden
verstummen
schweigen
kein Form
ambigere, deconctari, decunctari, pigrare, pigrari
fari (Verb)
fari, for, fatus sum, fatus
sprechen
sagen
äußern
reden
verkünden
weissagen
kein Form
loqui, dicere, inquiam, proloqui
infacundus (Adjektiv)
infacundus, infacunda, infacundum; infacundi, infacundae, infacundi
unberedt
wortkarg
ungeschickt im Reden
nicht eloquent
kein Form
doctiloquus (Adjektiv)
doctiloquus, doctiloqua, doctiloquum; doctiloqui, doctiloquae, doctiloqui
gelehrt redend
wortgewandt
beredt
belesen im Reden
kein Form
ampullari (Verb)
ampullari, ampullor, ampullatus sum, -
schwülstig reden
sich aufblasen
prahlen
kein Form
paratragoedare (Verb)
paratragoedare, paratragoedo, paratragoedavi, paratragoedatus
bombastisch reden
theatralisch deklamieren
prahlen
kein Form
alieniloquium (Substantiv)
alieniloquii, n.
wirres Gerede
unsinniges Reden
Geschwätz
Albernheit
kein Form
proloqui (Verb)
proloqui, proloquor, prolocutus sum, prolocutus
aussprechen
äußern
erklären
verlautbaren
reden
kein Form
appellare, loqui, fari, dicere, inquiam
labefacere (Verb)
labefacere, labefacio, labefeci, labefactus
erschüttern
schwächen
untergraben
lockern
beeinträchtigen
ins Wanken bringen
kein Form
collimare (Verb)
collimare, collimo, collimavi, collimatus
zielen
ausrichten
ins Visier nehmen
ebenmachen
in eine Linie bringen
kollimieren
kein Form
conmonefacere (Verb)
conmonefacere, conmonefacio, conmonefeci, conmonefactus
erinnern
mahnen
verwarnen
in Erinnerung bringen
ins Gedächtnis rufen
kein Form
claricitare, commonefacere
repatrio (Substantiv)
repatriationis, f. || repatrius, repatria, repatrium; repatrii, repatriae, repatrii
Heimkehr ins Vaterland
Rückführung
Repatriierung
heimatlich
vaterländisch
angestammt
kein Form
conticere (Verb)
conticere, conticeo, conticui, -
verstummen
schweigen
still werden
aufhören zu reden
kein Form
vaniloqui (Verb)
vaniloqui, vaniloquor, vanilocutus sum, -
eitel reden
leeres Geschwätz führen
schwatzen
kein Form
circumloqui (Verb)
circumloqui, circumloquor, circumlocutus sum, -
umschreiben
mit Umschreibungen reden
sich um etwas herumreden
kein Form
sermonizare (Verb)
sermonizare, sermonizo, sermonizavi, sermonizatus
predigen
eine Predigt halten
sich unterhalten
reden
schwatzen
kein Form
nugari (Verb)
nugari, nugor, nugatus sum, -
scherzen
spaßen
Unsinn reden
Possen treiben
kein Form
blattare (Verb)
blattare, blatto, blattavi, blattatus
plappern
schwatzen
schwätzen
dummes Zeug reden
kein Form
blaterare, blatire, blatterare
adamussim (Adverb)
genau
präzis
akkurat
sorgfältig
bis ins kleinste Detail
kein Form
urinare (Verb)
urinare, urino, urinavi, urinatus
urinieren
Wasser lassen
pinkeln
tauchen
ins Wasser eintauchen
kein Form
urinari
delirare (Verb)
delirare, deliro, deliravi, deliratus
wahnsinnig sein
delirieren
faseln
Unsinn reden
spinnen
kein Form
insanire
blandiloquens (Adjektiv)
blandiloquens, blandiloquens, blandiloquens; blandiloquentis, blandiloquentis, blandiloquentis
schmeichlerisch
überredend
gewandt im Reden
Honig um den Bart schmierend
kein Form
blandiloquentia, blandiloquentulus, blandiloquus
loqui (Verb)
loqui, loquor, locutus sum, -
sprechen
reden
sagen
erzählen
sich unterhalten
diskutieren
kein Form
fari, dicere, inquiam, proloqui
blandiloquentulus (Adjektiv)
blandiloquentulus, blandiloquentula, blandiloquentulum; blandiloquentuli, blandiloquentulae, blandiloquentuli
süßredend
schmeichlerisch
überredend
gewandt im Reden
charmant
kein Form
blandiloquus, blandidicus, blandiloquens, blandiloquentia, blandus
blatterare (Verb)
blatterare, blattero, blatteravi, blatteratus
plappern
schwatzen
schwätzen
faseln
Unsinn reden
kein Form
blaterare, blatire, blattare
labefactare (Verb)
labefactare, labefacto, labefactavi, labefactatus
erschüttern
schwächen
untergraben
wanken machen
ins Wanken bringen
kein Form
cire, quatere, percellere, concutere
incarcerare (Verb)
incarcerare, incarcero, incarceravi, incarceratus
einsperren
inhaftieren
ins Gefängnis werfen
einkerkern
kein Form
coercere, cohercere, concludere, imprisonare
labascere (Verb)
labascere, labasco, -, -
ins Wanken geraten
wanken
schwanken
nachlassen
abnehmen
verfallen
kein Form
interrumpere
stupescere (Verb)
stupescere, stupesco, -, -
erstarren
betäubt werden
stutzen
ins Stocken geraten
verdutzt werden
kein Form
concionabundus (Adjektiv)
concionabundus, concionabunda, concionabundum; concionabundi, concionabundae, concionabundi
eine öffentliche Rede haltend
zum Reden geneigt
schwatzhaft
kein Form
contionabundus
elucidare (Verb)
elucidare, elucido, elucidavi, elucidatus
erläutern
aufklären
verdeutlichen
erklären
ins Licht rücken
kein Form
superbiloquentia (Substantiv)
superbiloquentiae, f.
hochmütiges Reden
anmaßende Rede
prahlerische Sprache
Großsprecherei
Aufschneiderei
kein Form
labeferi (Verb)
labefieri, labefio, labefactus sum, -
ins Wanken geraten
geschwächt werden
untergraben werden
erschüttert werden
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum