Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „imitate“

resequi (Verb)
resequi, resequor, resecutus sum, resecutus
nachfolgen
verfolgen
nacheifern
beantworten
erwidern
kein Form
aemulor (Verb)
aemulari, aemulor, aemulatus sum, -
nacheifern
wetteifern
nachahmen
beneiden
eifersüchtig sein
kein Form
aemulari
imitari (Verb)
imitari, imitor, imitatus sum, -
nachahmen
imitieren
nachbilden
gleichen
sich anlehnen an
kein Form
imitare, similare
aemulari (Verb)
aemulari, aemulor, aemulatus sum, -
nacheifern
wetteifern
gleichen
beneiden
eifersüchtig sein
kein Form
aemulare, aemulor
similare (Verb)
similare, similo, similavi, similatus
ähneln
nachahmen
nachbilden
vortäuschen
heucheln
kein Form
imitare, imitari
adsectari (Verb)
adsectari, adsector, adsectatus sum, -
begleiten
folgen
sich anschließen
nachfolgen
verehren
nachahmen
kein Form
assectari, adsistere, assistere, circumctipare, concomitari
adsimulare (Verb)
adsimulare, adsimulo, adsimulavi, adsimulatus
simulieren
nachahmen
vortäuschen
heucheln
sich verstellen
kein Form
adsimilare, assimilare, assimulare
aemulare (Verb)
aemulari, aemulor, aemulatus sum
nacheifern
nachahmen
wetteifern
sich bemühen zu erreichen
rivalisieren
kein Form
aemulari
imitare (Verb)
imitari, imitor, imitatus sum, imitatus
imitieren
nachahmen
kopieren
abbilden
darstellen
fälschen
kein Form
similare, imitari
assimulare (Verb)
assimulare, assimulo, assimulavi, assimilatus
vergleichen
angleichen
nachbilden
vortäuschen
heucheln
nachahmen
kein Form
adsimilare, adsimulare, assimilare
assectari (Verb)
assectari, assector, assectatus sum, -
begleiten
beiwohnen
besuchen
folgen
nachfolgen
nachahmen
eifrig betreiben
kein Form
adsectari, adsistere, assistere, circumctipare, concomitari
effingere (Verb)
effingere, effingo, effinxi, effictus
bilden
formen
gestalten
abbilden
nachbilden
nachahmen
kein Form
informare, plasmare
exprimere (Verb)
exprimere, exprimo, expressi, expressus
ausdrücken
auspressen
darstellen
abbilden
nachbilden
übersetzen
kein Form
consectari (Verb)
consectari, consector, consectatus sum, -
verfolgen
eifrig folgen
nachjagen
suchen
nacheifern
trachten nach
kein Form
adsequi, anquirere, quaeritare
simulare (Verb)
simulare, simulo, simulavi, simulatus
simulieren
nachahmen
vortäuschen
heucheln
fälschen
abbilden
sich vorstellen
kein Form
subsequi (Verb)
subsequi, subsequor, subsecutus sum, subsecutus
unmittelbar folgen
nachfolgen
sich anschließen
erfolgen
sich ergeben
nachahmen
kein Form
persequi, sequi, succedere
contrafacere (Verb)
contrafacere, contrafacio, contrafeci, contrafactus
fälschen
nachmachen
verfälschen
entgegenhandeln
verstoßen gegen
zuwiderhandeln
kein Form
sectari (Verb)
sectari, sector, sectatus sum, -
jemandem nachfolgen
verfolgen
nachjagen
trachten nach
sich richten nach
nacheifern
kein Form
graecari (Verb)
graecari, graecor, graecatus sum, -
griechisch leben
sich griechisch benehmen
griechische Sitten annehmen
hellenisieren
kein Form
graecissare
adzelari (Verb)
adzelari, adzelor, adzelatus sum, -
eifern für
eifern gegen
nacheifern
wetteifern
eifersüchtig sein
kein Form
congraecare (Verb)
congraecare, congraeco, congraecavi, congraecatus
auf griechische Art behandeln
nach griechischer Sitte verfahren
griechische Gebräuche nachahmen
kein Form
patrisso ()
patrissare, -, -, -
dem Vater gleichen
dem Vater nacheifern
sich wie ein Vater benehmen
kein Form
sullaturire (Verb)
sullaturire, sullaturio, -, -
den Sulla spielen wollen
sich wie Sulla benehmen wollen
Sulla nachahmen wollen
kein Form
graecissare (Verb)
graecissare, graecisso, graecissavi, graecissatus
griechische Art nachahmen
griechisch sprechen
sich griechisch geben
griechische Sitten nachahmen
kein Form
graecari

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum