Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XX) (2)  ›  089

Atque ea re sauciabantur plerique parthorum, quod pars scalas vehentes, alii opponentes vimineas crates velut caeci pergebant introrsus nec nostris innocui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caeci
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
crates
crates: Geflecht, Dank, EN: thanks (pl.)
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, EN: wickerwork, EN: gratis, without payment, for nothing
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
innocui
innocuus: unschädlich, EN: innocent
introrsus
introrsus: EN: within, inside, to within, inwards, inwardly, internally
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
opponentes
opponere: dagegen setzen
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parthorum
parthus: EN: Parthian
pergebant
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sauciabantur
sauciare: EN: wound, hurt
scalas
scala: Leiter
vehentes
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
vimineas
vimineus: aus Flechtwerk

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum