Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVIII) (3)  ›  133

Magnentiaci et decentiaci quos post consummatos civiles procinctus, ut fallaces et turbidos ad orientem venire compulit imperator, ubi nihil praeter bella timetur externa, et tricensimani decimanique fortenses et superventores atque praeventores cum aeliano iam comite, quos tirones tum etiam novellos hortante memorato adhuc protectore erupisse a singara persasque fusos in somnum rettulimus trucidasse complures.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
singara
carum: tiefer Schlaf, Benommenheit, Starre, Johanniskräuter-Samen
civiles
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
comite
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
compulit
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
complures
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
consummatos
consummare: vollenden
consummatus: vollständig, vollendet, perfekt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decentiaci
decentia: Schicklichkeit, EN: propriety, decency
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
decimanique
decimanus: EN: of the tenth (legion), EN: man of tenth legion
erupisse
erumpere: hervorbrechen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
externa
externare: EN: terrify greatly, frighten
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
fallaces
fallax: trügerisch, betrügerisch, EN: deceitful, treacherous
fusos
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, EN: spread out, broad, flowing, EN: spindle
hortante
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
decentiaci
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
memorato
memorare: erinnern (an), erwähnen
nihil
nihil: nichts
novellos
novellus: neu, EN: young, tender
orientem
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
persasque
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
praeventores
praevenire: zuvorkommen
procinctus
procingere: EN: gird-up
procinctus: das Gürten zum Kampf, EN: readiness for battle
protectore
protector: EN: protector, guardian, defender
decimanique
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rettulimus
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
superventores
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
singara
sin: wenn aber
somnum
somnus: Schlaf, EN: sleep
superventores
supervenire: ankommen, erscheinen
timetur
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
tirones
tiro: Lehrling, Rekrut, EN: recruit
tricensimani
tricensim: EN: thirtieth, EN: thirtieth
trucidasse
trucidare: abschlachten, niedermetzeln
tum
tum: da, dann, darauf, damals
turbidos
turbidus: verworren, unruhig, trüb
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
venire
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum