Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (2)  ›  054

Post foedus tamen sollemni ritu impletum treveros valentinianus ad hiberna discessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
discessit
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
foedus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
hiberna
hibernare: überwintern, EN: spend the winter
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich, EN: wintry; EN: Irishman
impletum
implere: anfüllen, erfüllen
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
ritu
ritus: heiliger Brauch, Tapferkeit, Tüchtigkeit, Tugend, Vortrefflichkeit
sollemni
sollemne: Feier, Feierlichkeit, EN: solemn observance, religious ceremony, EN: ritual offerings (pl.)
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, EN: solemn, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
treveros
treverus: EN: Treveri, German tribe around Trier (Treves)
valentinianus
valentinianus: EN: Valentinian

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum