Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVII) (4)  ›  186

Qua humanitate cylaces et artabannes illecti, missis oratoribus ad valentem, auxilium eundemque papam sibi regem tribui poposcerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
cylaces
cylon: EN: hollowness of the eyes, EN: kind of azurite
et
et: und, auch, und auch
eundemque
eundem: EN: same, the same, the very same
humanitate
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
illecti
illicere: verführen, verlocken
missis
missa: Entlassung, EN: Mass (eccl.)
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
oratoribus
orator: Redner, Sprecher
papam
papa: Papst
papas: Erzieher, Gouverneur
poposcerunt
poscere: fordern, verlangen
Qua
qua: wo, wohin
eundemque
que: und
Qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regem
rex: König
tribui
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
valentem
valens: kräftig; EN: Valens; EN: strong
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum