Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV) (3)  ›  127

Cladis adhuc phrygiae memores odere pelasgos neritiaeque ratis viderunt fragmina laetis vultibus et laetis videre rigescere puppim vultibus alcinoi saxumque increscere ligno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
Cladis
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
et
et: und, auch, und auch
fragmina
fragmen: EN: fragment, piece broken off
increscere
increscere: anschwellen, anwachsen, zunehmen
laetis
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
ligno
lignum: Holz
memores
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memorare: erinnern (an), erwähnen
odere
odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
pelasgos
pelasgus: EN: ancient Greek
phrygiae
phrygia: Phrygien, EN: Phrygia, country comprising center and west of Asia Minor
phrygius: phrygisch, EN: Phrygian, of Phyrigia (center and west of Asia Minor)
puppim
puppis: Heck, Hinterdeck
saxumque
que: und
ratis
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
rigescere
rigescere: erstarren
saxumque
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
viderunt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vultibus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum