Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII) (1)  ›  045

Ergo, operum quoniam nudum certamen habetur, plura quidem feci, quam quae conprendere dictis in promptu mihi sit, rerum tamen ordine ducar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
conprendere
conprendere: EN: catch/seize/grasp firmly, EN: embrace
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
ducar
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
feci
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habetur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nudum
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
operum
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
plura
plus: mehr
promptu
promere: hervorholen
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, EN: set forth, brought forward, manifest, disclosed, EN: readiness
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum