Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII) (2)  ›  069

Saucius hirsutis avidum de crinibus ignem excutit inque umeros limen tellure revulsum tollit, onus plaustri, quod ne permittat in hostem, ipsa facit gravitas: socium quoque saxea moles oppressit spatio stantem propiore cometen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

avidum
avidus: begierig, gierig, gefräßig
cometen
cometes: Haarstern, Komet, EN: comet
gravitas
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
crinibus
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
de
de: über, von ... herab, von
excutit
excutere: abschütteln, herauschütteln
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hirsutis
hirsutus: stachelig, EN: rough, shaggy, hairy, bristly, prickly
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
limen
limen: Schwelle
moles
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
onus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
oppressit
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
permittat
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
plaustri
plaustrum: Wagen, Fahrzeug, Lastwagen
propiore
propior: näher, näherer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
revulsum
revellere: wegziehen, abreißen, auszupfen, herausziehen
Saucius
saucius: verwundet, EN: wounded
saxea
saxeus: steinern, EN: rocky, stony, made of stones
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
stantem
stare: stehen, stillstehen
tellure
tellus: Boden, Erdboden, Erde
tollit
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
umeros
umerus: Schulter, Oberarm

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum