Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII) (2)  ›  068

Correpti rapida, veluti seges arida, flamma arserunt crines, et vulnere sanguis inustus terribilem stridore sonum dedit, ut dare ferrum igne rubens plerumque solet, quod forcipe curva cum faber eduxit, lacubus demittit: at illud stridet et in trepida submersum sibilat unda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arserunt
ardere: brennen
ardescere: in Brand geraten, Feuer fangen
arida
arida: dürr, EN: dry land
aridum: dürr, EN: dry land
aridus: trocken, lechzend, dürr, EN: dry, arid, parched
at
at: aber, dagegen, andererseits
Correpti
correpere: zusammenschrecken, sich verkriechen
correptus: kurz
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
crines
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curva
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvum: krumm, rund, EN: curve
curvus: gekrümmt, krumm, rund
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
demittit
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
eduxit
educere: herausführen, erziehen
et
et: und, auch, und auch
faber
faber: Handwerker, Künstler, Schmied
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
forcipe
forceps: Feuerzange, Zange, EN: pair of tongs, pincers
igne
ignis: Brand, Feuer, Fackel
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inustus
inurere: einbrennen
inustus: EN: burned
lacubus
lacus: See, Trog, Wasserbecken
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, EN: generally, commonly
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rapida
rapidus: reißend, wütend, EN: rapid, swift
rubens
rubens: rot, EN: colored or tinged with red
rubere: rot sein
sanguis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
seges
secare: schneiden
seges: Saatfeld, Saat, EN: grain field
sibilat
sibilare: pfeifen, EN: hiss
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
sonum
sonus: Klang, Laut, Ton
stridet
stridere: zischen
stridore
stridor: Zischen
submersum
submergere: untertauchen
terribilem
terribilis: schrecklich, EN: frightful, terrible
trepida
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
trepidus: unruhig, EN: nervous, jumpy, agitated
veluti
veluti: gleichwie, EN: just as, as if
unda
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulnere
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum