Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI) (2)  ›  080

Sed mora damnosa est, nec res dubitare remittit: dum superest aliquid, cuncti coeamus et arma, arma capessamus coniunctaque tela feramus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
capessamus
capessere: hastig ergreifen
coeamus
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
cuncti
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
damnosa
damnosus: schädlich, verdärblich, EN: harmful/detrimental/ruinous
dubitare
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
feramus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remittit
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sed
sed: sondern, aber
superest
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum