Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI) (2)  ›  054

Pronus erat titan inclinatoque tenebat hesperium temone fretum, cum pulchra relicto nereis ingreditur consueta cubilia ponto; vix bene virgineos peleus invaserat artus: illa novat formas, donec sua membra teneri sentit et in partes diversas bracchia tendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

artus
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
bene
bene: gut, wohl, günstig
bracchia
bracchium: Arm, EN: arm
consueta
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
consuetus: EN: accustomed. used (to)
cubilia
cubile: Lager, Lagerstätte, Schlaflager, EN: bed, couch, seat
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diversas
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
formas
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
fretum
fretum: Meer, Meerenge, EN: sea
fretus: vertrauend auf
hesperium
hesperia: Abendland, EN: Italy, the western land
hesperius: EN: western
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inclinatoque
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen, EN: bend
ingreditur
ingredi: hineinschreiten, eintreten
invaserat
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
membra
membrum: Körperteil, Glied
nereis
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
novat
novare: erneuern
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
ponto
ponto: Transportschiff, EN: large flat boat, barge
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
Pronus
pronus: vorwärts geneigt, EN: leaning forward
pulchra
pulcher: schön, hübsch
inclinatoque
que: und
nereis
rea: die Angeklagte, EN: party in law suit
relicto
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
nereis
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sentit
sentire: fühlen, denken, empfinden
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
temone
temo: Deichsel, Deichsel, EN: pole, beam
tendi
tendere: spannen, dehnen
teneri
tener: zart, jung
tenebat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
titan
titan: der Titane, der Titane, EN: Titan
virgineos
virgineus: jungfräulich, EN: virgin, EN: married (couple) when wife still girl
vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum