Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (3)  ›  132

Ille diu fuerat penetralibus abditus imis servatusque tuos, iuvenis, servaverat annos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abditus
abdere: zurückziehen, verbergen, verstecken, entfernen
abditus: geheim, EN: hidden, secret, out of the way, remote, secluded
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
diu
diu: lange, lange Zeit
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imis
imus: unterster, niedrigster
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
penetralibus
penetrale: EN: inner part of a place, EN: innermost parts/chambers/self (pl.)
penetralis: innerlich
servaverat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
tuos
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum