Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI) (4)  ›  170

Satis illi ad fata vel unum vulnus erat: iugulum ferro philomela resolvit, vivaque adhuc animaeque aliquid retinentia membra dilaniant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
animaeque
animaequus: EN: composed/patient/not easily moved
dilaniant
dilaniare: zerfetzen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fata
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iugulum
iugulum: Schlüsselbein, Kehle, EN: throat, neck
jugulus: EN: throat, neck
membra
membrum: Körperteil, Glied
philomela
philomela: Schwester der Prokne; EN: nightingale
vivaque
que: und
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
resolvit
resolvere: auflösen
retinentia
retinens: an etw. festhaltend, EN: tenacious
retinentia: Erinnerung, EN: memory retention
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
Satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vivaque
vivus: lebendig, lebend
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vulnus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum