Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V) (1)  ›  039

Occidit et celadon mendesius, occidit astreus matre palaestina dubio genitore creatus, aethionque sagax quondam ventura videre, tunc ave deceptus falsa, regisque thoactes armiger et caeso genitore infamis agyrtes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armiger
armiger: bewaffnet, Bewaffneter, EN: bearing arms, armed, EN: armor bearer
astreus
ast: dann, aber, EN: but, on the other hand/contrary
astrum: Stern, Himmel, Gestirn, Unsterblichkeit, Ruhm, Sternbild, EN: star, heavenly body, planet/sun/moon
ave
ave: sei gegrüßt, lebe wohl, sei gegrüßt, lebe wohl, EN: hail!, formal expression of greetings
avere: sich an etwas erfreuen, verlangen, begehren
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
caeso
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
gaesum: Wurfspieß
genitore
genitor: Vater, Erzeuger
creatus
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, EN: child, offspring
deceptus
deceptus: EN: deception
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen
dubio
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
et
et: und, auch, und auch
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
infamis
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, EN: notorious, disreputable, infamous
caeso
kaeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
matre
mater: Mutter
Occidit
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
regisque
que: und
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
regisque
regere: regieren, leiten, lenken
astreus
reus: Angeklagter, Sünder
regisque
rex: König
sagax
sagax: scharf witternd, EN: keen-scented
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ventura
venire: kommen
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum