Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V) (4)  ›  153

Exigit alma ceres nata secura recepta, quae tibi causa fugae, cur sis, arethusa, sacer fons.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alma
almus: erquickend, nährend, erquickend, EN: nourishing, kind, propitious
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
ceres
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
cur
cur: warum, wozu
sis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Exigit
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
fons
fons: Quelle, EN: spring, fountain, well
fugae
fuga: Flucht
nata
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natare: schwimmen
natus: geboren, Geburt
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recepta
receptare: EN: recover
receptum: Verpflichtung
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
sacer
sacer: geweiht, heilig
secura
securus: sorglos, sicher, EN: secure, safe, untroubled, free from care

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum