Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V) (3)  ›  121

Dum bibit illa datum, duri puer oris et audax constitit ante deam risitque avidamque vocavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
audax
audax: frech, kühn
avidamque
avidus: begierig, gierig, gefräßig
bibit
bibere: trinken
constitit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
deam
dea: Göttin
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
duri
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
et
et: und, auch, und auch
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
oris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
risitque
que: und
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
vocavit
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum