Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV) (3)  ›  117

Nec mora, tisiphone madefactam sanguine sumit inportuna facem, fluidoque cruore rubentem induitur pallam, tortoque incingitur angue egrediturque domo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

angue
anguis: Schlange, EN: snake, serpent
cruore
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut, EN: blood, EN: gore
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
egrediturque
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
facem
fax: Fackel, Flamme
fluidoque
fluidus: fließend, EN: liquid
inportuna
importunus: ungünstig, EN: inconvenient
incingitur
incingere: gürten
induitur
induere: anziehen, anlegen
madefactam
madefacere: befeuchten
madefactus: EN: wet, soaked, stained
madeferi: EN: be moistened, be made wet
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pallam
palla: Staubwolke, Palla, Gewand
fluidoque
que: und
rubentem
rubens: rot, EN: colored or tinged with red
rubere: rot sein
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
tisiphone
sipho: Röhre, EN: siphon
sumit
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tortoque
torquere: drehen, verdrehen, foltern
tortare: EN: torture

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum