Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III) (2)  ›  071

Concipit id derat manifestaque crimina pleno fert utero et mater, quod vix mihi contigit, uno de iove vult fieri: tanta est fiducia formae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Concipit
concipere: aufnehmen, empfangen
contigit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
de
de: über, von ... herab, von
derat
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fert
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, EN: trust, confidence
formae
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iove
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
mater
mater: Mutter
pleno
plenus: reich, voll, ausführlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vix
vix: kaum, mit Mühe
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utero
uterum: EN: womb
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter
vult
vult: wollen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum