Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II) (1)  ›  043

Sectus in obliquum est lato curvamine limes, zonarumque trium contentus fine polumque effugit australem iunctamque aquilonibus arcton: hac sit iter manifesta rotae vestigia cernes utque ferant aequos et caelum et terra calores, nec preme nec summum molire per aethera currum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequos
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aethera
aether: Äther, Äther, Himmelsraum, EN: upper air
aquilonibus
aquilo: Nordwind
arcton
arctos: EN: Big/Little Dipper/Bear, region of celestial pole
australem
australis: südlich
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
calores
calor: Wärme, Glut, Sonnenhitze, Hitze, Liebesglut
cernes
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
zonarumque
zona: Gürtel, EN: zone, EN: celestial zone
contentus
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
currum
currus: Wagen, EN: chariot, light horse vehicle
curvamine
curvamen: Krümmung, EN: curvature, curve/bend, bending
effugit
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
lato
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fine
fine: EN: up to
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
iunctamque
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
lato
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
limes
limare: verfeinern, abschleifen
limes: Grenzwall, Grenzweg, Grenze, Grenzlinie, Limes (römischer Wall)
manifesta
manifestare: EN: make visible/clearer/evident/plain
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
molire
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
obliquum
obliquus: schief, seitlich, schräg
per
per: durch, hindurch, aus
polumque
polum: EN: little
polus: Himmel, der Pol, EN: little, EN: pole (e.g., north pole), end of an axis
preme
premere: drücken, bedrängen, drängen
zonarumque
que: und
rotae
rota: Rad
Sectus
secare: schneiden
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
terra
terra: Land, Erde
trium
tres: drei
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum