Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II) (3)  ›  112

Ulterius medio spatium sol altus habebat, cum subit illa nemus, quod nulla ceciderat aetas; exuit hic umero pharetram lentosque retendit arcus inque solo, quod texerat herba, iacebat et pictam posita pharetram cervice premebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
altus
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altus: hoch, tief, erhaben
arcus
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, EN: bow, arc, coil, arch
ceciderat
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
cervice
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
exuit
exuere: ausziehen
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
herba
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iacebat
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
lentosque
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
nemus
nare: schwimmen, treiben
nemus: Hain, Wald
nere: spinnen
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pharetram
pharetra: Köcher, EN: quiver
pictam
pictus: bemalt, gezeichnet, EN: painted
pingere: malen, darstellen
posita
ponere: setzen, legen, stellen
premebat
premere: drücken, bedrängen, drängen
lentosque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
retendit
retendere: festhalten
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
subit
subire: auf sich nehmen
texerat
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
umero
umerus: Schulter, Oberarm

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum