Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (1)  ›  032

Iamque nocens ferrum ferroque nocentius aurum prodierat, prodit bellum, quod pugnat utroque, sanguineaque manu crepitantia concutit arma.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
concutit
concutere: aneinander schlagen, erschüttern, schütteln, schwingen
crepitantia
crepitare: schallen, rasseln, klappern, dröhnen
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
nocentius
ius: Recht, Pflicht, Eid
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nocens
nocens: schädlich, nachteilig, gefährlich
nocere: schaden
prodit
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodierat
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
pugnat
pugnare: kämpfen
Iamque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sanguineaque
sanguineus: blutig, blutsverwandt, EN: bloody, bloodstained
utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten, EN: to both places

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum