Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI) (1)  ›  003

Veridicis igitur purgavit pectora dictis et finem statuit cuppedinis atque timoris exposuitque bonum summum, quo tendimus omnes, quid foret, atque viam monstravit, tramite parvo qua possemus ad id recto contendere cursu, quidve mali foret in rebus mortalibus passim, quod fieret naturali varieque volaret seu casu seu vi, quod sic natura parasset, et quibus e portis occurri cuique deceret, et genus humanum frustra plerumque probavit volvere curarum tristis in pectore fluctus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
contendere
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
cuppedinis
cuppedo: Begierde, EN: desire/longing/love (passionate), EN: delicacy
curarum
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
deceret
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
varieque
equus: Pferd, Gespann
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
fluctus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
humanum
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
monstravit
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
mortalibus
mortalis: sterblich
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturali
naturalis: natürlich, EN: physical/natural scientist, EN: natural, normal, typical, characteristic
natura
naturare: EN: produce naturally
occurri
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
parasset
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parvo
parvus: klein, gering
passim
passim: weit und breit, allenthalben, EN: here and there
pectora
pectus: Brust, Herz
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, EN: generally, commonly
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
possemus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
probavit
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
purgavit
purgare: rechtfertigen, reinigen
qua
qua: wo, wohin
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recto
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht, EN: virtue
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tendimus
tendere: spannen, dehnen
tristis
terere: reiben
timoris
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
tramite
trames: Querweg, EN: footpath, track
tristis
tristis: traurig
varieque
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend, EN: bent-outwards
volvere
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
Veridicis
veridicus: wahrhaftig, EN: truthful
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
volaret
volare: fliegen, eilen
volvere
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum