Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV) (4)  ›  163

Semina cum porro distent, differre necessest intervalla viasque, foramina quae perhibemus, omnibus in membris et in ore ipsoque palato.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
differre
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
distent
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
et
et: und, auch, und auch
foramina
foramen: Loch, EN: hole, aperture
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intervalla
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, EN: interval, space, distance
ipsoque
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
membris
membrum: Körperteil, Glied
necessest
necessest: EN: it is necessary/essential/unavoidable/true
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
palato
palari: EN: wander abroad stray
palatum: Gaumen, Wölbung
perhibemus
perhibere: hinhalten
porro
porro: vorwärts, ferner, sodann, EN: at distance, further on, far off, onward
porrum: Lauch, EN: leek
porrus: EN: leek
viasque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Semina
semen: Samen
seminare: säen
viasque
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum