Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I) (2)  ›  081

Inter saepta meant voces et clausa domorum transvolitant, rigidum permanat frigus ad ossa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
clausa
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausa: EN: cell
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
domorum
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
frigus
frigus: Frost, Kälte, EN: cold
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
meant
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
ossa
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
permanat
permanare: eindringen, einfließen, durchfließen
rigidum
rigidus: steif, starr, EN: stiff, hard
saepta
saepire: umzäunen
saeptum: Einfriedigung, EN: fold, paddock
transvolitant
transvolitare: durchfliegen
voces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum