Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (11)  ›  547

Eodem anno a campanis cumae, quam graeci tum urbem tenebant, capiuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
campanis
campana: Glocke, Glocke, EN: bell
campanus: EN: flat
capiuntur
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
graeci
graecus: griechisch
cumae
cuma: EN: spring shoots of cabbage/similar, EN: spring shoots of cabbage/similar
Eodem
eodem: ebendahin
graeci
graecus: Grieche; griechisch
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tenebant
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tum
tum: da, dann, darauf, damals
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum