Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (5)  ›  241

Latinus dux nihil deterritus uolnere proelium ciet et quia suos perculsos uidebat, arcessit cohortem exsulum romanorum, cui l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arcessit
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
arcessire: EN: send for, summon
ciet
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cohortem
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
deterritus
deterrere: abschrecken, verhindern, abbringen
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
exsulum
exsul: verbannt, EN: exile (M/F), banished person
Latinus
latinus: lateinisch, latinisch
nihil
nihil: nichts
perculsos
percellere: an etwas schlagen
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
romanorum
romanus: Römer, römisch
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uidebat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uolnere
volnus: EN: wound

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum