Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (7)  ›  328

Uix suas quisque noscere aut adire prae tumultu poterat; trepidatumque cum periculo et in mari et in terra foret, ni partibus diuisis aemilius cum praetoria naue primum e portu in altum euectus, excipiens insequentis, suo quamque ordine in frontem instruxisset, eudamus rhodiaque classis substitissent ad terram, ut et sine trepidatione conscenderent et, ut quaeque parata esset, exiret nauis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aemilius
aemilius: EN: Aemilian
altum
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
conscenderent
conscendere: besteigen, besteigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eudamus
dare: geben
diuisis
dividere: teilen, trennen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eudamus
eu: gut, EN: well done! bravo!
euectus
evehere: wegtragen, wegschaffen
excipiens
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
exiret
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
frontem
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insequentis
insequi: folgen, verfolgen
instruxisset
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
naue
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
noscere
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
parata
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
periculo
periculum: Gefahr
portu
portus: Hafen
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prae
prae: vor, bevor, vorn
praetoria
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
praetorius: prätorisch, EN: praetorian, EN: ex-praetor
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
trepidatumque
que: und
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
substitissent
subsistere: standhalten, innehalten
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suo
suum: Eigentum
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terra
terra: Land, Erde
trepidatumque
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
trepidatione
trepidatio: Unruhe, Unruhe, EN: fear/alarm
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum