Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (6)  ›  274

Id prodigium abominantes arceri romano agro necarique quam primum iusserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abominantes
abominare: EN: avert
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
arceri
arcere: abwehren, abhalten, hindern
Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iusserunt
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
necarique
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
prodigium
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
necarique
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romano
romanus: Römer, römisch
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum