Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (1)  ›  021

Quid enim nunc aliud per uias et compita faciunt quam rogationem tribunorum plebi suadent, quam legem abrogandam censent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abrogandam
abrogare: EN: abolish
aliud
alius: der eine, ein anderer
censent
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
compita
compitum: Scheideweg, EN: cross-roads (usu. pl.), junction
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
per
per: durch, hindurch, aus
plebi
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rogationem
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen, EN: proposed measure
suadent
suadere: empfehlen, raten, anraten
tribunorum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
uias
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum